يحاول هذا البحث الإجابة عن السُّؤال العنوان: «معنى النَّفي في «لا» النَّافية للجنس، و«لا» العاملة عمل «ليس»، و«لا» المهملة هو هو أم مختلف؟»، فيبدأ أوَّلًا بعرض أوجه «لا» السَّبعة؛ لينتقل بعدها إلى اللَّاءات الثَّلاث الَّتي هي عنوان البحث، فيفصِّل شروط عمل كلٍّ منها، وما قاله النُّحاة في معنى كلٍّ منها أيضًا في حالة مجيء الاسم بعدها مفردًا، ومثنًّى وجمعًا.
ويخلص البحث إلى أنَّ تفرقة النَّحاة في المعنى بين «لا» العاملة عمل «ليس»، و«لا» غير العاملة من جهة، وبين «لا» النَّافية للجنس من ناحية أخرى غير صحيح، فكلُّ هذه اللَّاءات تعني نفي الجنس نفيًا تامًّا، إلَّا إذا قلت: «لا رجلٌ في الدَّار بل رجلان»، عند ذلك يدلُّ السِّياق على أنَّ «لا» تنفي الوحدة لا الجنس.
كلمات مفتاحيَّة: «لا» النَّافية للجنس – «لا» العاملة عمل «ليس» – «لا» المهملة (غير العاملة) – المعنى – «لا» الجوابيَّة – «لا» الطَّلبيَّة – «لا» الزَّائدة – «لا» العاطفة – لغة تميم – المثنَّى – الجمع – البناء – الإعراب.
Le sens de la négation dans « lã » le négateur du genre, « lã » celui qui fonctionne comme « laysa » et « la » celui négligé est-il le même ou différent ?
par Dr. Ali Ahmed Ismail
Cette recherche tente de répondre à la question du titre : «Le sens de la négation dans «lā», le négateur du genre, «lā» qui fonctionne comme «laysa», et «lā» le négligé, est-il le même ou différent ?» Il commence par présenter d’abord les sept aspects de «lā»; Il passe ensuite aux trois «lā» qui constituent le titre de la recherche, et il explique les conditions de fonctionnement de chacun d’eux, et ce que les grammairiens ont dit sur le sens de chacun d’eux également dans le cas du nom qui le suit au singulier, au duel et au pluriel.
La recherche conclut que la distinction de sens faite par les grammairiens entre «lā» qui fonctionne comme «laysa» et «lā» qui ne fonctionne pas d’une part, et «lā» qui nie le genre d’autre part est incorrecte, car tous ces «lā» signifient une négation complète du genre, à moins que vous ne disiez: «Il n’y a pas un homme dans la maison, mais deux hommes», auquel cas le contexte indique que «lā» nie l’unité, pas le genre.
Mots-clés: «Lā» la particule négative – «Lā» qui fonctionne comme « laysa » – «Lā» le négligé (non opératoire) – le sens – «Lā» le creux – «Lā» l’impératif – «Lā» le redondant – «lā» l’émotionnel – le langage de Tamim – le duel – le pluriel – la construction – l’analyse.
الدُّكتور علي أحمد اسماعيل: حائز شهادة الدُّكتوراه في اللُّغة العربيَّة وآدابها من جامعة القدِّيس يوسف – 2022، بعنوان «الانزياح في شعر أدونيس». وهو مدير معهد بخعون الفنِّيِّ الرَّسميِّ. له أبحاث منشورة في مجلَّات مُحكَّمة، وتحقيق مخطوطة فتح الجليل (شرح قصيدة امرئ القيس الملك الضَّليل)، للشَّيخ أحمد السِّجاعي المصريِّ الأزهريِّ (ت. 1197هـ) – 2023، وديوانا شعر: الجدول المحترق، بيروت: دار الحداثة للطِّباعة والنَّشر والتَّوزيع، 2023؛ وأناديكِ مِن آخر الكلمات، طرابلس: مطابع المكمل ، 2011.


