لاحظ ابن جنّي رابطًا معنويًّا بين مشتقّات الجذر الثّلاثيّ الواحد ومشتقّات تقاليبه السّتّة، فجاء بنظريّة لم يقل بها أحد قبله. ولم يوافقه عليها أحد بعده، ذلك أنّ فيها من التّعسّف والتّكلّف، ولم يطبّق هذه النّظريّة على أكثر من خمسة جذور وتقاليبها، ولو طبّقها على غير هذه الجذور، لربّما كان يتراجع عنها.
وكان ابن فارس، معاصر ابن جنّي، قال بالمقياس، أو بالدّلالة المحوريّة، أو بالمعنى المشترك وعليه، كان ابن فارس أكثر اعتدالًا، وأهدى سبيلًا، وأكثر موضوعيّة، وأدقّ تطبيقًا من ابن جنّي: ولذلك نرى أنّ نظريّة ابن جنّي لم يقل بها أيّ لغويّ بعده، بل قوبلت بالنّقد واتّهامها بالخطأ والتّعسّف والتّسرُّع في وضعها: أمّا نظريّة ابن فارس، فقد أعجبت بعض اللّغويّين، فتبنّوها في معاجمهم كما فعل الحسن بن محمّد بن المعروف بالصّفاني أو الصّاغاني (650هـ/1272م)، حيث نقل في معجمه «العباب الزّاخر» معظم الدّلالات المحوريّة الّتي قال بها ابن فارس من دون أن يُضيف إليها شيئًا. كذلك حرصَ مؤلِّفو «المعجم الكبير» على النّصّ في بداءة كلّ مادّة لغويّة على الدّلالة أو الدّلالات المحوريّة الّتي قال بها ابن فارس، مضيفين إليها بعض الدّلالات لعدد من الجذور، ومُضيفين بعض التّعديلات لجذور أخرى.
كلمات مفتاحيّة: الاشتقاق – الاشتقاق الكبير – ابن جنّي – التّعسّف.
Eben Jenni et la grande dérivation
entre l’illusion et l’arbitraire
Marwa Yakhni
Eben Jenni a noté un lien significatif entre les dérivés du radical et ceux de ses six variantes, et a énoncé une nouvelle théorie que personne n’a affirmée (ou adoptée) par la suite du fait qu’elle y renferme de l’arbitraire, de l’affectation et de l’endurance dans la mauvaise et grande interprétation, et il n’a pas appliqué cette théorie sur plus de cinq radicaux et leurs variantes, et s’il l’a appliquée sur d’autres radicaux, il l’aurait peut-être abandonnée.
Eben Farès, contemporain d’Eben Jenni, a opté pour le concept de l’échelle, ou signes axiaux. Eben Farès était plus modéré, plus clair, plus objectif et plus précis qu’Eben Jenni. Pour cela, nous voyons que la théorie d’Eben Jenni n’a été prononcée par aucun linguiste par la suite, mais elle a été critiquée et jugée fausse, arbitraire et hâtée dans son placement: tandis que la théorie d’Eben Farès a plu à quelques linguistes qui l’ont adoptée dans leurs dictionnaires comme a fait Al-Hassan Ben Mohammad connu sous le nom d’al-Safani ou al-Saghani, qui a transmis dans son dictionnaire (Al oubab al-zakher) la majorité des signes axiaux dont a parlé Eben Farès sans rien y ajouter. De même, les auteurs du «Grand dictionnaire» se sont assurés de la signification et des connotations essentielles du texte prononcées par Eben Farès au début de chaque matière où ils ont ajouté quelques significations à un grand nombre de radicaux et quelques modifications d’autres radicaux.
Mots clés: dérivation – la grande dérivation linguistique – Eben Jenni – arbitraire.
مروى يخني : طالبة دكتوراه في اللّغة العربيّة وآدابها في معهد الآداب الشّرقيّة، جامعة القدّيس يوسف